Master's degrees in:
English Philology – Translation and Business Communication, the Paisii Hilendarski University of Plovdiv, Bulgaria (2012–2013)
International Economic Relationships, University of National and World Economy, Sofia, Bulgaria (1994–1999).
Experience and Specialization
As at 28 May 2020, I have translated more than 3.7 m words including four books on marketing and management (if interested, please check my CV, which contains a full list of past translations, here). You can see photos thereof on the left.
Fields of specialization: economics, including advertising, bookkeeping, finance, foreign trade, forex, insurance; legal; marketing; Political science, and PR. I am also interested in technology and translate technical texts. I consult three engineers: two in electronics and electrical engineering and one in mechanical engineering.
I have seven-
Use of Specific Tools in the Translation Industry
CafeTran Espresso (primary);
XTM, MemoQ 9.1 – licence is to be provided by client;
Tested or previously used CAT tools: Fluency Now, SDL Trados Studio 2011, Déjà Vu X2, Translation Workspace;
Online: WordFast Anywhere, Memsource Cloud, Matecat, and SmartCAT.
FlexiPDF 2019 – capable of editing complex PDF files. Such files usually constitute user's manuals and advertising brochures. In addition to directly editing this type of files, it allows to extract the text for translation, and then the translated text is imported into a copy of the file, preserving the layout. This method renders better results compared to the standard process of OCR (optical character recognition) and automatic conversion to Word and Excel file formats. It is better in respect of user's manuals, technical brochures, advertising materials, etc.
PDF Transformer Pro 2.0 – for converting PDF files into Word, Excel, HTML or .txt format (OCR).
Other pieces of software: licensed copies of Microsoft 8.1 (64-
I am a member of the Certified PRO Network that has been developed by the reportedly biggest portal in the industry, ProZ.com, which has more than one million members globally. Members join the Network (4,290 members as at May 15, 2019) following a verification process based on degrees and a test, which is revised by language specialists.
This membership also entails rules on confidentiality.