Education, Experience, and Specialization
Since I have graduated in English Philology – Translation and Business Communication, following my Master's degree in International Economic Relations, I specialize in the field of economy, including advertising, bookkeeping, finance, foreign trade, forex trade, marketing, PR, insurance, political science and contract law. I also translate technical texts and consult three engineers – two in electronics and electrical engineering, and one in mechanical engineering. I have had seven-
The current labour market demands that people should be trained in various fields in order to be competitive. I completed a Master's programme in English Philology – Translation and Business Communication (with honours) in 2013 in order to enhance my language skills. In addition to the terminology, both in English and Bulgarian, in the field of advertising, business correspondence, insurance, marketing, micro-
Specific Tools in the Translation Industry
Like a mechanic who needs a number of tools to complete their job, or a dentist who cannot heal your teeth without any equipment, a translator also needs tools. In the IT area we live in, despite a computer, a translator should equip himself/herself with one, or more, of the so called "CAT tools" (Computer-
There are various CAT tools on the market: some are free, other – proprietary. Since there is no free lunch, I have opted out of free tools (including operating systems and office suites) due to the non-
I use a legal copy of Microsoft 8.1 (64-
I also use dedicated software for editing complex PDF files. In addition to directly editing this type of files, it allows to extract the text to be translated, which is then imported into a copy of the file, preserving the layout as much as possible. This method renders better results compared to the standard process of OCR (optical character recognition) and suits better in respect of user's manuals, technical brochures, advertising materials, etc.
As a professional translator, I do keep any information, gathered throughout the course of my work, strictly confidential. I disclose no data to third parties, unless otherwise advised by the client or in accordance with any statutory provisions.
I am a member of the Certified PRO Network created by the biggest portal in the industry, ProZ.com, which has more than 300,000 members globally. Members are certified based on degrees and a test they pass that is revised by language specialists.